Black Green Blue Red Gold
  • خـانه Home Page
  • درباره
  • روزنوشت
  • زیرنویس
  • موسیقی
  • واژه نامه

واژه نامه

در اين صفحه قصد دارم اصطلاحات رايج در فيلم هاي سينمايي را با معاني معمول آنها قرار دهم. مسلما اين كار بسيار وقت گير خواهد بود. از شما دوستان تقاضا دارم در صورتي كه به دنبال معني اصطلاح خاصي هستيد يا قصد داريد اصطلاح خاصي را براي اضافه شدن به ليست پيشنهاد دهيد، از بخش نظرات استفاده كنيد.

اين صفحه به ترتيب حروف الفباي انگليسي خواهد بود و به تدريج تكميل خواهد شد

شاد باشيد

روزبه

B

1) bummed out  adj

نا اميد شدن، دپرس شدن، ضد حال خوردن


H

1) Hang out

فعل لازم ، اكثرا به معناي ” وقت گدراندن با كسي” به كار ميرود. نشستن و صحبت كردن با ديگري، گذران زندگي در محلي خاص

spend time in a certain location or with certain people

I

1) In the Sack

sack به معناي كيسه يا همون ساك خودمون هست ولي معمولا معني In the Bed ميده

S

1) Set the bar too high

برای اینکه معنی این اصطلاح رو بدونیم باید اول معنی واژه bar رو بدونیم. این واژه علاوه بر معنی معمول، معنی یک استاندارد یا سطح برای رسیدن به یک هدف خاص رو میده. bar exam به هر نوع امتحانی میگن که برای به دست آوردن یک مدرک خاص باید pass بشه. مثلا برای گرفتن مدرک خلبانی یا وکالت باید bar exam رو پاس بکنید. معنی Set the bar در دیکشنری به این شکل آمده است:

to motivate staff by setting targets that are above their current level of achievement

وقتی فدی از دیگران بیش از حد انتظار داشته باشه، مثلا شما یک دانشجو انتظار دارید که بسیار موفق باشه، بدون اینکه مشکلات اون رو در نظر بگیرید، از شما انتقاد میشه و به شما میگن که

you set the bar too high. یعنی شما سطح مورد نظر خودتون رو بیش از توانایی اون فرد در نظر گرفتین

T

1) Talespin

اين لغت در اصل به معناي سقوط هواپيما هست. وقتي نوك هواپيما رو به پايينه و دمش رو به بالاست و داره همينطور دور خودش ميچرخه و سقوط ميكنه. به شكل مشابهي ، اين واژه به معناي سقوط و اضمحلال، دپرس شدن شديد كه هر روز بدتر ميشه و غصه خوردن به كار ميره

حمایت کنندگان ROOZBEHMD SUBTITLE ZONE

  •  

    مارس 2010
    ش ی د س چ پ ج
    « Feb    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • نوشته‌های تازه

    • با رویش ناگزیر جوانه چه میکنید؟
    • مژده بده،مژده بده،یار ببخشید مرا!
    • مصائب شیرین!
    • با تو هماهنگم، پس هستم!
    • بررسی زیرنویس فارسی فصل هشتم سریال 24-اپیزود اول
    • پروژه شماره2:بررسی زیرنویس Angels and Demons-قسمت سوم
    • دو درویش در گلیمی بخسبند و…
    • فارسی زبان عقیم-قسمت دوم
    • فارسی : زبان عقیم-قسمت اول
    • My Way
  • پيوند دوستان

    • خالیوود : وبلاگ سینمایی هدی
    • روزنوشت های هدی بانو!
    • وبلاگ ایده
    • چترنامه مهسا
    • گاه نوشته های یک میلاد
  • پیوندها

    • انجمن 9Movie.ir
    • انجمن Tvshow.ir
    • انجمن وزين زيرنويس فارسی
    • انجمن پي سی سون
    • بخش زیرنویس انجمن فری آفلاین
    • سايت رسمی امير مهدي حقيقت
  • ورود

    • ورود
    • پیگیری نوشته‌ها باRSS
    • پیگیری دیدگاه‌ها با RSS
    • WordPress.org
  • Roozbehmd twitter

    • آپلود سنتر سایت فارسی سابتایتل هک شد و تمام 7000 زیرنویس موجود در آن نابود شد.بزودی مدیران این سایت آپلود مجدد زیرنویس ها را آغاز خواهند کرد http://twitter.com/roozbehmd 2010/02/09
    • حمله اینترنتی به سایتهای فعال در زمینه فیلم و زیرنویس ، ناین مووی و رپیدباز مورد حمله قرار گرفتند http://twitter.com/roozbehmd 2010/02/09
    • اولین استفاده از تویتر.....سلام به همه دوستان http://twitter.com/roozbehmd 2010/02/01
Avatars by Sterling Adventures
دسته بندی ها
  • اصطلاح
  • روزنوشت
  • زيرنويس
  • موزيك
دباره من

در این بخش یک توضیح کوتاه در مورد وبلاگ و یا در مورد پرو فایل خود قرار دهید.این بلاک مخصوص مشخصات فردی و یا وبلاگ شماست.

در این بخش یک توضیح کوتاه در مورد وبلاگ و یا در مورد پرو فایل خود قرار دهید.این بلاک مخصوص مشخصات فردی و یا وبلاگ شماست.در این بخش یک توضیح کوتاه در مورد وبلاگ و یا در مورد پرو فایل خود قرار دهید.این بلاک مخصوص مشخصات فردی و یا وبلاگ شماست... بیشتر بخوانید

Copyright © 2010 ROOZBEHMD SUBTITLE ZONE All Rights Reserved XHTML CSS THEME by I SOFTWARE REVIEWS